Kniga-Online.club

Роберт О`Брайен - Z – значит Захария

Читать бесплатно Роберт О`Брайен - Z – значит Захария. Жанр: Научная Фантастика издательство ЛитагентАСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Для пса, не привыкшего ходить на поводке, первые несколько минут были настоящей пыткой: он то и дело порывался отбежать и всякий раз резкий рывок возвращал его на место. Но Фаро быстро учится и вскоре уже покорно шел рядом, опустив нос к земле. Он снова взял мой след, и теперь вел за собой Лумиса.

Пройдя по дороге всего около пятидесяти ярдов, они внезапно повернули и пошли обратно, Лумис снова слегка пошатывался. Но через несколько ярдов я начала яснее понимать, какую ошибку совершила, а также зачем Лумис посадил Фаро на привязь. Если он научит его ходить на поводке, то сможет найти меня, когда захочет. Не обязательно сейчас – как снова станет хорошо ходить.

Внезапно я почувствовала: он знает, что я наблюдаю за ним. Или хуже того: надеется, что я подглядываю. Меня начало подташнивать, я словно попала в игру, где одни фигуры угрожают другим: в живые шахматы, куда вовсе не стремилась.

Привязав собаку и покормив ее, мистер Лумис снова пошел по дороге, но вскоре остановился, глядя вдаль, в сторону магазина. Ничего там не увидев, он медленно обернулся вокруг себя, осматривая всю долину, насколько мог видеть. Какой-то миг он смотрел прямо на меня, и я едва сдержалась, чтобы не опустить бинокль и не нырнуть поглубже в пещеру. Но он не мог видеть меня, я знала; в следующее мгновение его взгляд переместился дальше, он замкнул круг и направился в дом.

Я перебрала свои запасы: несколько фунтов кукурузной крупы в бумажной упаковке, немного соли, три банки мяса, три – фасоли, одна – гороха, две – кукурузы. Вот и вся еда – не много. Два ружья и по коробке патронов к каждому. Спальный мешок, подушка, два одеяла – но ни одной смены одежды, не считая рубашки, принесенной из магазина; все остальное я оттащила в дом. Котелок, сковородка, тарелка, кружка, нож, вилка и ложка. Две свечи, лампа и галлон керосина. Одна книга: «Лучшие рассказы английских и американских писателей», по которой мы учились в старших классах. И три бутылки воды – из-под сидра, по галлону каждая. Однако вода провалялась в пещере несколько недель и наверняка затхлая. Ночью я собиралась ее вылить и набрать из ручья свежей.

Солнце клонилось к закату, и я решила, пока не стемнело полностью, разобраться с костром. Я задумала построить, если получится, что-то вроде стены рядом с пещерой, невысокой, но достаточной, чтобы закрыть небольшой огонь от дома.

Это оказалось довольно легко: я нашла более или менее ровное место, террасу несколькими ярдами выше пещеры. Затем выкопала углубление, разрыхляя землю палкой и перекладывая руками в невысокий валик с нижней стороны. В итоге получилась яма около шести дюймов глубиной, размером примерно с тазик – на костер хватит. Земляной вал был слишком низок, чтобы полностью закрыть пламя, поэтому до темноты я собирала камни – нарастить стену. Пока натаскала достаточно, обнаружила, что уже ничего не вижу и не могу уложить их как следует, поэтому решила оставить это дело на следующий день, а пока поужинать холодной фасолью.

Поев, я сходила с двумя бутылками на ручей, заодно сполоснув ложку и умывшись. Я все время зевала: ужасно не выспалась, хоть и прикорнула днем. Поняв, что спать буду беспробудно, я немного встревожилась – ночью, глубоко спящей, становишься уязвимой. На всякий случай решила ночевать не в пещере: с одним узким входом она превращалась в ловушку.

Я взяла спальник и одеяло на террасу, где строила стену для костра. На другой стороне от ямки еще оставалось место, чтобы лечь. Земля была неровной, но мне было уже все равно: мгновенно уснула и не просыпалась, пока меня не разбудило солнце.

Я встала, умылась, позавтракала (остатками вечерней фасоли), убрала «постель» в пещеру и пошла к дому. Разумеется, пошла длинной дорогой, вкруговую, мимо пруда и магазина, чтобы появиться с той стороны, куда ушла. Не хотелось давать ему даже малейшей подсказки, где я прячусь.

Приближаясь к дому, я не увидела ни следа жизни или движения. Палатка по-прежнему стояла во дворе, чемодан-тележка рядом, покрытая зеленым чехлом. Где же Фаро? Я думала, он будет все так же привязан к крыльцу, но нет. Остановившись на лужайке перед входом, я стала ждать, не сходя с дороги. В мои планы не входило подходить ближе.

Долго ждать не пришлось. Буквально через минуту дверь открылась, и Лумис вышел на крыльцо – увидел меня в окно. Он сошел на землю и тоже остановился.

– Я так и думал, что ты придешь. – И потом добавил: – Надеялся, что придешь.

Мгновение я не знала, что сказать, ошеломленная. Он сожалеет и хочет снова быть друзьями! Но я не могла забыть ужас той ночи и знала, что уже никогда не смогу ему доверять.

– Нет, – ответила я, – я не вернусь. Никогда. Но я подумала, нам надо поговорить.

– Не вернешься? – удивился он. – Но почему? Где ты будешь жить?

Снова, как тогда, когда он схватил меня за руку, а я ударила его, он делал вид, что ничего не случилось или что он начисто забыл обо всем. На секунду я подумала: может, он действительно не помнит того, что сделал? Но, конечно, ничего он не забывал, просто неплохо притворялся, что этого не было.

Я ответила:

– Найду какое-нибудь место.

– Но где? Здесь же твой дом.

– Предпочла бы не обсуждать это.

Он пожал плечами с сомнением.

– Хорошо. Тогда зачем ты пришла?

– Потому что, хотя я и не могу здесь больше оставаться, мне нужно выживать, и вам тоже.

– Верно, – усмехнулся он. – Я намерен остаться в живых.

Он смотрел на меня с любопытством, говорил и одновременно думал, вовсе не обязательно говоря то, что думал.

– Если мы хотим выжить, – продолжила я, – есть работы, которые надо выполнить. Посевы и семена, огород, живность.

– Именно поэтому я и думал, что ты вернешься.

– Я буду выполнять эту работу, если вы оставите меня в покое. Буду даже приносить вам еду и воду, когда понадобится. Готовить будете сами. На кухне есть поваренная книга.

– А ты будешь уходить каждую ночь. Куда?

– В другую часть долины.

Он не переставал думать. Пробежав взглядом по дороге до магазина, наконец сказал:

– Что же, у меня нет выбора. Мне остается только надеяться, что ты передумаешь, – он выждал паузу, – и начнешь вести себя хоть чуточку как взрослая, а не как школьница.

– Не передумаю.

Он ничего не ответил, повернулся и пошел в дом, закрыв за собой дверь. Я пошла в сарай, пытаясь по пути разгадать его мысли. Наверняка он строил планы и из нашего разговора узнал кое-что, чего не знал, но очень хотел узнать: что я не собиралась возвращаться в дом, но готова была работать, что я буду приносить ему еду и воду. Теперь будет строить планы с учетом этого. Но что за планы? Возможно ли, чтобы он просто принял мое предложение и оставил бы меня в покое?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Роберт О`Брайен читать все книги автора по порядку

Роберт О`Брайен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Z – значит Захария отзывы

Отзывы читателей о книге Z – значит Захария, автор: Роберт О`Брайен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*